-
1 жалеть
несов. - жалеть, сов. - пожалеть1) В ( чувствовать жалость) compatire vt, compiangere vt, avere compassione (di qc, qd)жалеть больного — avere compassione / pena del malato2) о ком-чем, чего или с союзом "что" (сожалеть) dolersi( di qc, di + inf), rincrescere vi (e), rimpiangere vtжалеть о прошедшей молодости — rimpiangere la giovinezza passata3) (беречь, щадить) avere riguardo (di qd, per qd), risparmiare vtтрудиться, не жалея сил — lavorare senza risparmio / senza risparmiare forzeне жалеть денег / усилий — non risparmiare soldi / sporzi -
2 κάμνω
κάμνω 1. трудиться, не жалея сил; 2. уставать, обессиливать; 3. страдать, хворать; умирать -
3 dass die Späne fliegen
ugs.((arbeiten), dass die Späne fliegen)(sehr eifrig, tüchtig, mit großem Einsatz (arbeiten))Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > dass die Späne fliegen
-
4 pick smb.'s brains
(pick (или suck) smb.'s brains)использовать чужие мысли, присваивать чужие идеи (отсюда амер. brain picker плагиатор)...Hugo Usher... had achieved his position through a facility for tabulating statistics, out more especially through push, well-timed publicity, and a remarkable capacity for picking other people's brains. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book I, ch. 3) —...Хьюго Ашер... не был способен трудиться не жалея сил и пожертвовать всем ради науки; это был типичный ловкач, достигший положения благодаря умению выгодно использовать цифровые данные и таблицы, а особенно благодаря напористости, своевременной рекламе и удивительному дару наживать научный капитал с помощью чужих мозгов.
He wants to pick your brains on medieval literature. — Он хочет поднабраться у вас идей о средневековой литературе.
См. также в других словарях:
ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кого (что). Чувствовать жалость, сострадание к кому н. Ж. больного. 2. о ком (чём), чего или с союзом «что». Печалиться, сокрушаться. Ж. о прошедшей молодости. Ж. потраченного времени. Ж., что знакомство не… … Толковый словарь Ожегова
Базаров, Реджеп — Реджеп Базаров Rejep Bazarow … Википедия
жале́ть — ею, еешь; несов. (сов. пожалеть). 1. перех. Чувствовать жалость, сострадание к кому л. Я давно хотел его прогнать, да знаете, все как то жалел его. Григорович, Переселенцы. [Лубенцов] до боли жалел ее. Она была такая бледная, большеглазая и такая … Малый академический словарь
засучив рукава — Неизм. Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично, с большим энтузиазмом. ≠ Спустя рукава. С глаг. несов. и сов. вида: как? засучив рукава работать, трудиться, приниматься за дела, приняться за работу… Все дружно, засучив рукава… … Учебный фразеологический словарь
Берлин, Дмитрий Иванович — Дмитрий Иванович Берлин Дата рождения: 6 февраля 1904(1904 02 06) Место рождения: дер. Усть Липянка, Нехворощанский район, Полтавская область … Википедия
Трифон Вятский — В Википедии есть статьи о других людях с именем Трифон. Трифон Вятский Фрагмент иконы Трифон Вятский перед Богоматерью Имя в миру: Трофим Дмитриевич Подвизаев … Википедия
Адуева, Лизавета Александровна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Жена Петра Иваныча. Лет двадцати шести семи . Молода и хороша . У нее свежесть лица, блеск взоров, под которым трудно рассмотреть цвет глаз ее так тонули они в роскошных, трепещущих волнах света , пышные плечи , стройный бюст . По… … Словарь литературных типов